JOSEF VÁCLAV SLÁDEK (1845 – 1912)
Narodil se ve Zbirohu. Po studiích, kterou z fin. důvodů nedokončil. Odjíždí na 2 roky do Severní Ameriky. Procestoval velkou část spojených států. Živil se jako dělník, vychovatel, novinář… V Americe se seznamuje s angloamerickou literaturou a pochopil, že česká literatura se nemůže izolovat (po návratu do Čech přechází k Lumírovcům) v počátku byl nadšen představou americké demokracie, ale po té co se seznámil s problematikou indiánů (indiánské rezervace), vidí že to z tou demokracie není tak ideální po návratu do Čech se stal redaktorem Národních listů a později šéfredaktor a majitel časopisu Lumír. Byl hlavně básník a překladatel.
a) PŘEKLADATELSKÁ ČINNOST:
Překládal hlavně z angličtiny. Za svůj život přeložil 33 divadelních her – William Shakespeare.
b) BÁSNICKÁ TVORBA:
1. LYRIKA – píše básně intimní lyriky, vyznává se zde ze své lásky k lidem zachycuje osobní žal nad ztrátou své první ženy a lásku k druhé ženě, zachycuje zde i své zážitky z cest po Americe Nejz. sbírky: BÁSNĚ, JISKRY NA MOŘI, SVĚTLOU STOPOU. V těchto sbírkách najdeme i básně sociální lyriky zachycuje vztah k rodné vlasti, k venkovu, kritizuje sociální nespravedlnost vyzívá k národní hrdosti a sebevědomí a věří k lepší budoucnost.