Anglie – 14. a 16.století
GEOFFREY CHAUCER (1340-1400)
básník, inspiroval se italskými renesančními autory
• Cantenburské povídky (obraz soudobého anglického života)
WILLIAM SHAKESPEARE (1564-1616)
Stratford nad Avonou, světový dramatik a básník, divadlo The Globe, asi 37 her + sbírky sonetů
1. I. období tvorby: do r.1600, především komedie (většinou vítězí spravedlnost a láska) a historické hry z angl.dějin, první tragédie
• Zkrocení zlé ženy., Sen noci svatojánské, Jak se vám líbí?, Mnoho povyku pro nic, Marná lásky snaha, Veselé paničky Windsorské (komedie)
• Jindřich VI., Richard III., Jindřich V., Král Jan, (historické hry)
• Julius Caesar, Kupec benátský (dramata)
• Romeo a Julie (tragédie, nešťastná příběh velké lásky, právo na život a lásku)
2. II. období tvorby: do r.1608, vrchol tvorby, životní zklamání a pesimismus, tragédie
• Hamlet, kralevic dánský (jeho otec-dánský král zavražděn svým bratrem ClaudiemHamlet chce pomstít jeho smrt, předstírá šílenství, prožívá těžké duševní stavy, úvahy o smyslu existence, myšlenky na sebevraždu, Claudius tuší, že Hamlet vše ví, Laertes-bratr Ofélie-ho vyzve na souboj, protože omylem zabil jejich otce, Claudius potře Laertův meč jedem, H.to zjistí-zabije Laerta i Claudia, Ofélie se utopí, Hamletova matka se otráví, umírá i zraněný Hamlet-typ člověka, jehož touhu po činu, který by naplnil spravedlnost oslabují neustálé pochybnosti a nedůvěra ve vlastní síly)
• Othello (Jago nenávidí svého nadřízeného Othella, nastraží past, aby si Othello myslel, že je mu manželka Desdemona nevěrná, Othello jí uškrtí, i když se později dozví pravdu, život pro něj už ztratil smysl, zhroutila se jeho víra v lásku a přátelství – sebevražda)
• Mackbeth (Mackbeth zabije krále,aby získal trůn-nadměrná touha po vládě – zločin)
• Král Lear (zklamání otcovské lásky a nevděk bohatě odměněných dcer)
• Antonius a Kleopatra, Konec vše napraví
3. III.období tvorby: pesimismus se vyjasňuje-smířlivé vyrovnání, romantické hry
• Zimní pohádka, Bouře, Cymbelín, Jindřich VIII.
+ Sonety (jsou odrazem jeho milostných a přátelských citů
překladatelé S.díla: J.V.Sládek