Latinská tvorba (legendy):
Legenda o sv. Prokopu (zájem o současný život, skutečný svět, srozumitelná, přístupná forma)
Život sv. Kateřiny (úsilí o výlučnost, exotičnost, vybroušená, náročná forma)
Česká tvorba – epika: legenda o sv. Prokopu (líčí život Prokopa od jeho narození až do smrti. Zázračný konec). Kladl se důraz
na češství. Později legendu zpracoval Jaroslav Vrchlický. Život sv. Kateřiny (z latinsky zpracované legendy o sv. Kateřině. Byla oblíbenou světicí. Legenda je určena pro vyšší vrstvy)
Srovnání obou legend: Legenda O Prokopovi líčí život českého člověka v kontaktu s lidmi. Je psána srozumitelným jazykem. Život sv. Kateřiny líčí cizí prostředí vysoké šlechty. Jazyk je exkluzivní vybraný, prostému lidu nesrozumitelný. Legenda O sv. Dorotě líčí téměř to, co Život sv. Kateřiny.
Rozvoj dramatické literatury: divadelní hra Mastičkář (zlomek velikonoční hry, latinský podklad. 3 Marie jdou pro vonné masti
a chtějí balzamovat Kristovo tělo. Obraz středověkého tržiště, šarlatánství prodavače mastí a léků;. knižní, hovorový až vulgární jazyk. Střídání veršů českých a lainských – makaronismy.)